О Турции с любовью: 2012

четверг, 27 декабря 2012 г.

С Новым годом, дорогие читатели!


«На носу» Новый год – наш самый любимый и долгие годы остававшийся самым главным праздник! Шапманское, звон бокалов, салат оливье, зачастую неостроумные новогодние передачи по всем каналам ТВ – всего этого у меня опять не будет. Очень скоро я отправлюсь в Стамбул, где Новый год – это далеко не основной, а для многих и вообще не праздник.

Конечно, и в Турции отмечается Новый год. Но намного скромнее, чем у нас, в России. В Стамбуле тысячи людей выходят в новогоднюю ночь на улицы города. Погода в это время похожа на нашу ноябрьскую: +3, влажно, промозгло, темно. Главными «местами» встречи Нового года являются площадь Taksim (Таксим) и проспект İstiklal (Независимости), улицы «элитного» района Нишанташи (Nişantaşı), которые в изобилии украшены разноцветной иллюминацией для создания новогоднего настроения.

Улицу украсили "малоодетыми"
манекенами - брррр, даже смотреть
на них холодно!
Именно там встречала я 2011 год. Толпа заполонила улицу, как пассажиры московского метро, при этом мимо нас постоянно шли, вернее, протискивались между телами, два потока в противоположных направлениях. Когда именно наступил Новый год, понять мне не удалось – возможно, с первыми вспышками красивого и продолжительного фейерверка. Мы были одними из счастливых обладателей бутылки «шипучки» - игристого вина местного розлива. Кто-то пил пиво, большинство вообще ничего не пили – для нас звучит странно! Минут 15 продолжался праздничный салют, через полчаса мы вместе с толпой прошли расстояние примерно в 300 метров (как у нас в час-пик на переходе в метро «Киевская»), после чего толпа поредела и вскоре совсем рассосалась.

Сейчас на площади Таксим развернулось большое строительство, поэтому толпа вполне может перерасти в давку. Лучше воздержаться от прогулок по темным улицам и встретить праздник традиционно – перед телевизором.

В новогодние дни в торговых центрах Стамбула 
разгул иллюминации и скидок.
Однажды в Турции я встречала Новый год дома, у телевизора. По программам телепередач вообще нельзя было сказать, что день праздничный. За приходом Нового года мне пришлось следить по часам – ни один из каналов, даже тех, что транслировали вялые концерты, не акцентировал внимание на времени 00:00, даже часов на экране не было. Никто не провозгласил, что вот он, Новый год, настал. Тем более никто не поднял бокалы для звонкого чокания. Никакого вам боя часов, никакого начала нового отсчета.

Большинство граждан мусульманской Турции не придают значения европейскому Новому году: в исламе Новый год – это Курбан-байрам, начало нового года со дня хиджры. Но все же жители Стамбула отмечают его. Это видно и по разгуливающим на не по-зимнему зеленых газонах индейках. Ведь здесь именно фаршированная индейка является символом новогоднего застолья. Но как испробовать и описать рецепт, если начинать приходится с живой индейки, я не представляю.

Птицы разгуливают на фоне недавно построенного
самого большого в Европе здания суда
в районе 
Çağlayan (Чалаян).


Символ Хэллоуина – тыква – имеет свое применение в Турции на Новый год. Здесь из мякоти делают сладкое блюдо. И даже пренебрегающая этим праздником Яшар-ханым, моя стамбульская подруга, обязательно готовит 31 декабря сладости из тыквы. Освоила их приготовление и я. Очень вкусно получается, рецепт в скором времени опубликую.

Есть еще одна «опция» встречи Нового года – в ресторане. Но об этом я расскажу в следующий раз.

А пока что спешу обрадовать тех, кто остается встречать Новый год у себя дома, в Москве, в России даже просто перед телевизором – вы очень весело встретите Новый год!

С Новым годом!


Yeni Yılınız Kutlu Olsun!


Happy New Year!


До встречи в 2013)

Жирный фрукт

Чего только нет на свете! Мы уже познакомились с жирной травой – портулаком. И теперь вот прямо перед Новым годом хочу поделиться рецептом салата очень быстрого приготовления из … жирного фрукта.
Авокадо продаются очень твердыми.
Покупайте их заранее - за 4-5 дней до
желаемого дня приготовления.
В Аланье плоды, только что снятые с дерева,
стоят от 1 до 2 турецких лир.

Что это за фрукт? Это Персея американская (Persea americana), или, как называют его в Англии,  аллигаторова груша. Есть догадки или предположения? Это авокадо, который теперь растет и культивируется в Аланье.

Сегодня я только «пробегусь» по полезным свойствам авокадо. А их, поверьте, не мало. Главная особенность плодов авокадо в высоком содержании жиров — около 14%, большая часть входящих в их состав жиров относятся к полезным и легкоусвояемым мононенасыщенным жирным кислотам. Поэтому, несмотря на высокую калорийность, этот фрукт является полезным диетическим продуктом.

Авокадо содержит углеводы, белки и комплекс витаминов группы В. Из микро- и макроэлементов в авокадо содержатся кальций, калий, магний, фосфор, железо, цинк. Да почти вся таблица Менделеева!

Авокадо эффективен при гипертонии, сахарном диабете, катаре желудка, диспепсии, при гастритах с пониженной кислотностью и при повышенной кислотности желудочного сока. Диетологи рекомендуют авокадо при запорах, катаракте, авитаминозах, а также в качестве общеукрепляющего средства после перенесенных инфекционных и других заболеваний.
Однажды под Новый год...
Подготовка к "авокадо-party" в Аланье

Плоды авокадо способствуют снижению уровня "плохого" холестерина, полезны при атеросклерозе, малокровии, гипертонии, в целом благоприятно воздействуя на работу сердечно-сосудистой системы.
Калий, в больших количествах входящий в состав авокадо, отвечает в организме за генерацию и передачу нервных импульсов, а также нормализует водно-солевой баланс и работу мышечной системы.
При употреблении авокадо снижается раздражительность, повышается работоспособность, способность к концентрации, проходит сонливость и усталость, улучшается самочувствие. Такое комплексное воздействие объясняется содержащимся в авокадо веществом манногептулозой, которое снижает уровень глюкозы в крови, одновременно способствуя ее лучшему усвоению клетками мозга.
Авокадо также обладает антиоксидантными свойствами, защищая клетки от вредного воздействия свободных радикалов и препятствуя процессам старения организма.
Авокадо является замечательным «мезе» - закуской как к русской водке и турецкой ракы, так и к традиционному шипучему новогоднему напитку – игристому вину. Доказательства – на фото.

Благодаря своему маслянистому, слегка ореховому вкусу авокадо очень хорошо сочетается с солеными продуктами – икрой, «красной» рыбой, малосольной сельдью, да даже с оливками. Для таких блюд авокадо нужно лишь очистить от кожуры, аккуратно вынуть гигантских размеров косточку и порезать плод вдоль на кусочки-лодочки, в которые можно вложить ложку-две красной или черной икры.

Салат из авокадо

Ингредиенты:
1 спелый авокадо
пучок зелени петрушки
1-2 зубчика чеснока
1 ст. ложка оливкового масла
сок половинки лимона

Итак, приступим

Почистите авокадо, мелко порежьте прямо на неглубоком сервировочном блюдце или разомните вилкой.
Из-за большого содержания железа очищенные плоды очень быстро меняют цвет – темнеют, становятся темно-серыми. Поэтому сбрызните только что очищенный авокадо несколькими каплями лимонного сока.

Ах, не смогла найти петрушку...
Пришлось сделать салат с зеленым базиликом!

Тонкой струйкой влейте оливковое масло. Потертый или порубленный чеснок равномерно смешайте с мякотью авокадо. Посыпьте хорошо промытой и мелко нарезанной петрушкой. Полейте соком лимона. Дайте постоять 10 минут.

Приятного аппетита в Новогоднюю ночь!

воскресенье, 2 декабря 2012 г.

Утренний салат Аланьи (Ovmaç/Omaç)


Мои друзья, посещая турецкий завтрак в окрестностях Аланьи, обратили особое внимание на одно блюдо – салат из сыра, петрушки и, как им показалось, сухого (вчерашнего) теста юфка. И они постоянно просят меня найти и опубликовать его рецепт.

Мне тоже доводилось когда-то попробовать это блюдо, но в последний год я его не встречала. Я совершенно не представляла, как узнать название блюда, чтобы найти рецепт в Интернете или

воскресенье, 25 ноября 2012 г.

Предисловие к Стамбулу

Через месяц мои друзья впервые посетят Стамбул и проведут там 4 дня. Они неоднократно спрашивали меня о том, что же в первую очередь стоит посмотреть в этом городе. К сожалению, меня там не будет в это время. Но хочется все же немного поддержать их информационно. Конечно, оказавшись в Стамбуле впервые без гидов, сразу и не разберешься, что к чему, что можно успеть посмотреть, куда «бежать», чтобы не упустить самое главное.

Фрагмент гравюры - карты Константинополя
и его окрестностей Уильяма Хьюза.
Примерно 1838 год

1. - историческая часть Стамбула - Дворцовый мыс, Султанахмет

2. - часть города через залив Золотой рог - Галата (совр. Бейоглу)

3. - часть города в Азии (совр. Ускюдар)

Поэтому я пишу эту статью для Надежды и Вячеслава, но, думаю, она может оказаться полезной для всех, кто впервые окажется в этом удивительном городе.

воскресенье, 18 ноября 2012 г.

Тыквенный горшочек



Я приехала в Москву накануне американского Хэллоуина. В Турции я бы и не вспомнила о нем – там праздник темных сил не отмечается. Но его символ – тыква – широко используется в кулинарии.

Сейчас как раз на базарах появились тыквы нового урожая. По-турецки тыква называется balkabağı – «медовый кабачок». Действительно, ярко красная плоть крупных тыкв очень сладкая и готовятся из нее сладкие блюда и даже варенье.

В Москве сейчас тыквы продаются почти в каждом овощном отделе. Вот и я не устояла

понедельник, 12 ноября 2012 г.

Источники: «Пройдемте на тысячу лет назад»

В продолжении статьи "Источники: из солнца и огня"

Вот еще одна история о том, как я нашла поистине неиссякаемый источник информации. Эта встреча была совершенно неожиданной, но очень ценной. Это произошло в Москве, в одном из магазинов сети РЕСПУБЛИКА. Копалась на полках с путеводителями, тщательно копалась среди уже давно вышедших хорошо знакомых книг. И вдруг на самой нижней полке, почти на полу раскопала клад: «В поисках Константинополя» Сергея А. Иванова – путеводитель по византийскому Стамбулу и окрестностям. Вот это удача! 

Как же не хватало мне такого труда. Ведь на экскурсиях по Турции нам предоставляется очень мало информации о временах, когда турки еще не завладели территорией Малой Азии. А ведь для нас, россиян, история христианской Восточной Римской империи представляет особый интерес, поскольку именно  Российская империя явилась преемницей православных традиций средневековой Византии. Но почти все исторические подробности, освещаемые экскурсоводами в Турции, относятся уже к временам, когда пядь за пядью территория

пятница, 9 ноября 2012 г.

Источники: из солнца и огня

Вот он - мой новый источник 
кулинарного вдохновения.
Я остановила свой выбор на 
турецкой - оригинальной - версии книги.
Я постоянно слышу от моей дочери и ее друзей вопрос о том, откуда я беру информацию для своих постов. Звучит этот вопрос весьма лестно: «Ну откуда Вы все это знаете?»
Сейчас немного приоткрою завесу тайны. И заодно поделюсь своими восторгами по поводу двух последних встреч с новыми «источниками» моих знаний. Конечно, я говорю о книгах.

Первая встреча, точнее, знакомство состоялось во время
перелета в Стамбул. В журнале авиакомпании-перевозчика прочитала трехстраничный анонс о выходе книги, посвященной кухне города Газиантеп, находящегося на юго-востоке Анатолии.

Внутри у меня все затрепетало от радости находки: наконец-то  такая книга появилась! Ведь вклад Антепа в

суббота, 27 октября 2012 г.

Крутится-вертится конус мясной

Рассказ о турецком фаст-фуде будет неполным, если не уделить должного внимания дёнер-кебабу (döner kebabı).

Забудьте правило русского языка о вечно ударной букве ё и перенесите ударение на второй слог. Слово это происходит от глагола dönmek – вертеться, кружится. Нам дёнер известен больше под названием «шаурма», «шаверма» - а это слово предположительно происходит от другого турецкого глагола çevirmek - поворачивать, переворачивать. Куски мяса или курицы, в огромном количестве нанизанные на большой вертел, медленно вращаются, подставляя свои «бока» под жар вертикально расположенных горелок.

Приготовление дёнер-кебаба – не такое уж простое дело, это тоже

пятница, 26 октября 2012 г.

Город жует

Гостиница Taksim Star -
фасад всего в два окошка
В середине октября мы с моей сестрой Аллой посетили Стамбул. Она заказала нам просторный номер с видом на море в уютной гостинице Taksim Star Hotel. Это узкое высокое здание, зажатое между румынским и бельгийским консульствами. С верхних этажей отеля открывается панорамный вид на Босфор и азиатскую часть города, вдалеке видно Мраморное море и даже Принцевы острова.

Расположена гостиница всего в 100 метрах от площадиTaksim (Таксим) и вечно оживленной улицы İstiklal (Независимости ).

воскресенье, 21 октября 2012 г.

Мокрый гамбургер

В лоток, как в утюг, периодически
подливают воду большой лейкой.
«Три мокрых гамбургера и два айрана!» - мой друг быстро сделал заказ, когда мы вошли в крошечное треугольное помещение турецкого «фаст-фуда».

Да-да, это не шутка – мокрый гамбургер (ıslak hamburger)! Конечно, сам гамбургер прибыл в Турцию из американской кухни, но здесь сочли, что это недоделанное блюдо, и довели его до ума. В первую

четверг, 18 октября 2012 г.

Суп из красной чечевицы (Mercimek çorbası)

Несмотря на теплую осень, все же наступает холодное и темное время года.  Значит, пришла пора разместить рецепт «согревающего» турецкого супа из красной чечевицы.
С точки зрения китайской медицины чечевица считается прогревающей пищей, а если она приготовлена со специями, то ее согревающее действие намного увеличивается. Поэтому чечевица, особенно суп из нее, очень подходит для зимнего рациона жителей северных стран.

Чечевица - мелкое плоское семя однолетнего растения семейства бобовых. Чечевица богата растительным белком, ее употребляют в пищу с доисторических времен.

Чечевица - одно из самых древних культурных растений. Ее зерна археологи обнаружили в

среда, 10 октября 2012 г.

Вдоль берега реки

Недалеко от нашего дома в море впадает небольшая горная речка, которая бежит по дну ущелья. Ущелье это в непосредственной близости от моря достаточно широкое, наш дом как раз и стоит на «выходе» из него. Из-за такого месторасположения в нашем местечке погода порой достаточно резко отличается от погоды в самой Аланье. В самую жару, при полном штиле у нас ветрено, а зачастую по ночам и утрам здесь бушует настоящий

среда, 3 октября 2012 г.

Абаганнуч – «замазка» из баклажанов (Abagannüç – Patlıcan Salatası)


В турецкой кухне существует несчетное множество закусок, которые здесь называются мезе – meze (произносится мезЭ). Обычно их подают в вечернее время в дополнение к спиртным напиткам, самым популярным из которых, конечно, является ракы – виноградная водка с анисом. Утверждается, что в Турции насчитывается более 350 наименований блюд для мезе! Может, это еще заниженные данные.

Мезе подаются небольшими порциями, ведь они существуют как бы для «затравки» аппетита. Обычно в ресторанах для туристов на ужин предлагается выбор из 20-25 закусок. В местных ресторанчиках и локантах, вне зависимости от вашего выбора основного блюда,  почти всегда вам принесут только что испеченный, хрустящий, раздувшийся раскаленным воздухом лаваш и пару соусов к нему – томатный и из йогурта. Так что еще один совет туристам – закуски, как и салаты, лучше не заказывать, они в любом случае окажутся у вас на столе.

В соседнем ресторанчике к обычному набору мезе
нам добавили и пирожки в форме сигар (sigara böreği)
 - внизу справа.
Мезе бывают холодными и горячими, к ним относятся и уже упоминавшиеся овощные блюда, приготовленные на оливковом масле. В качестве мезе вечером выступает и сыр. К мезе относятся и джаджик, и хайдари, и разнообразные соленья, например, огурчики, свекла и даже зеленая фасоль. В большом количестве представлены густые соусы на основе йогурта (yoğurtlama) или овощей, измельченных до пюреобразного состояния (ezme).

Наш салат оливье, который здесь именуется «русским» или «американским» салатом, тоже является мезе. И хорошо известный у нас хумус – пюре из турецкого гороха, и тарелка с зеленью, сбрызнутой лимонным соком, тоже относятся к мезе. А после вкусного ужина, если вы продолжите пить ракы, в качестве мезе (на закуску) вам подадут блюдо с фруктами.

Сегодня поделюсь рецептом салата из овощей* под названием "абаганнуч" (abagannüç). Родом он с восточного побережья Средиземного моря, из города Хатай (Антакья), где турецкая кухня весьма подвержена арабскому влиянию. 
Салат из запеченных баклажан,
он же "кебаб из баклажана".


Если вы в этом рецепте используете ТОЛЬКО баклажаны (без других овощей) и добавите в них толченый чеснок и соль, то получится турецкий классический салат из баклажан (Patlıcan Salatası).



Ингредиенты

4 крупных баклажана
3 помидора
4 красных сладких перца
2 измельченных зубчика чеснока
3-4 столовые ложки оливкового масла
соль по вкусу

Итак, приступим


Запеките все свежие овощи, не разрезая их, в разогретой до 200 градусов духовке или в гриле. Если есть возможность сделать это на углях – еще лучше! Я запекаю в электрическом гриле, где также делаю все кебабы. В качестве совета поделюсь своим «усовершенствованием» - когда запекаю овощи, противень или поддон оборачиваю алюминиевой фольгой. Ведь сок из овощей пригорает и трудно отмывается. А так он остается на фольге, которую я аккуратно сворачиваю и сразу выбрасываю. Также я поступаю, когда запекаю рыбу, мясо или куриные крылышки.

Запеченные баклажаны аккуратно разрежьте вдоль, раскройте и вилкой выньте из шкурки мякоть, избегая сильно подгоревшие или потемневшие волокна. Выложите мякоть на тарелку и мелко порежьте или подавите вилкой.
Готовые перцы сразу из гриля или духовки положите в целлофановый пакет и поставьте на 10 мину в более прохладное место, тогда кожицу снимать будет значительно легче. 



Очистите перцы от плодоножки и семечек, мелко порежьте. Снимите кожицу с запеченных помидоров и измельчите их. Я советую сделать это ножом, а не в блендере, чтобы все же в достаточно однородной массе были небольшие кусочки разных овощей. И выглядит такой салат «изящней».

Смешайте все овощи в одном блюде, посолите по вкусу, добавьте измельченный чеснок и оливковое масло. По желанию можно добавить немного мелко нарезанной зелени петрушки или мяты. Зная, как популярно в районе Хатая использование гранатового соуса, я на свой риск добавила в салат и его (1 чайная ложка). И не пожалела – он очень украсил вкус блюда.

Эту закуску можно подавать как в горячем, так и в холодном виде.

Приятного аппетита!

*Аллусик, очень похоже на баклажанную икру «от тети Светы», но немного более трудоемко, и вкус насыщенней.

воскресенье, 30 сентября 2012 г.

Столица пляжного волейбола

С 16 по 22 сентября 2012 года в Аланье прошел Чемпионат мира по пляжному волейболу среди слабослышащих. Такой Чемпионат проводился впервые. Узнала я об этих соревнованиях из рекламы, все городские автобусы были обильно ей украшены. Мне это очень понравилось.

Афиша Чемпионата.
Кстати, на гербе города Аланья тоже
красуется двуглавый орел.
В первую очередь я спросила у своей дочери Лизы, которая является членом московской женской взрослой команды по классическому волейболу, будет ли выступать кто-либо из ее товарищей по команде. И она подтвердила, что да, Катя Киреева и Лиза Алексеева – это московская команда по пляжному волейболу. Конечно же, я сразу приняла решение посетить игры и поболеть за команду из России.


Мария и Инесса готовы принять подачу















Чемпионат проходил на пляже в самом центре Аланьи, рядом с местным муниципалитетом, на фоне моря, маяка, гор и древней Алайе. Это уже далеко не первые соревнования по пляжному волейболу в этом курортном городке. На протяжении нескольких предыдущих лет здесь проводились этапы мирового турнира SWATCH среди молодежи (до 21 года). В июне именно на этих площадках прошли соревнования среди мужчин CEV Beach Volleyball Continental Cup, победители которых (кажется, это были норвежцы) затем отправились на Олимпиаду в Лондон.

Матчи начались 17 сентября. Придя на место проведения, я узнала, что в соревнованиях принимают участие команды из 17 стран Это Австрия, Бельгия, Бразилия, Греция, Италия, Канада, Литва Нидерланды, Россия, США, Турция, Узбекистан, Украина, Чехия, Финляндия, Эстония и Япония. Всего 48 команд, из них 24 мужские и 24 женские. Оказалось, что Россию представляют 4 команды! Они приехали в сопровождении тренера А.Н. Романцова, врача, сурдопереводчицы Гульмиры и даже группы поддержки.

Самый активный болельщик на протяжении всего Чемпионата - 
Маргарита Николаевна Башарова!

18 сентября прямо перед игрой московской женской команды RUS1 с командой хозяев Чемпионата – Турцией спортсменов приехала поддержать турецкая поп-певица Бурджу Гюнеш (Burcu Güneş). В своих показательных выступлениях в паре с турецким волейболистом они разыграли несколько подач. В последующем интервью Бурджу рассказала, что взяла 8-9 уроков по пляжному волейболу. Сразу скажем, для выхода в финальную стадию надо еще потренироваться!

18 сентября. Перед матчем с Турцией.
Слева направо: переводчик Гульмира, Лиза Алексеева,
Бурджу Гюнеш, Катя Киреева

Мы с бывшей волейболисткой Валентиной Ивановной в основном следили за выступлением «девочек», поэтому ограничусь рассказом о женских командах из России.
Среди женских команд честь нашей страны защищали 2 команды:
Команда RUS1 из Москвы 1 Елизавета Алексеева– 2 Екатерина Киреева;
Команда RUS2 из Новосибирска 1 Мария Лавриненко – 2 Инесса Чеснокова.
На дополнительных площадках играют
одновременно две команды из России -
мужчины и женщины.

Обе команды хорошо сыграли в групповых соревнованиях и вышли в четвертьфинал. Однако, команда RUS2 из Новосибирска выше подняться не смогла, проиграв в ¼ финала команде Украины UKR2. Но все же Мария и Инесса – среди восьми сильнейших команд мира! Девушки молоды и полны сил, так что у них все высокие достижения еще впереди.
Болельщики дополнительных площадок

Команда из Москвы Алексеева – Киреева выиграли четвертьфинальный матч у девушек из Чехии. И вышли в полуфинал. Но в дальнейшем их постигли неудачи: в полуфинале они проиграли первой команде Украины UKR1, а на следующий день, пусть и в упорной борьбе, но уступили матч за 3-е место второй команде из Украины UKR2. Все же они показали высокий результат, заняв четвертую строчку в мировом рейтинге команд по пляжному волейболу среди слабослышащих.

ПОЗДРАВЛЯЕМ! ТАК ДЕРЖАТЬ!

Призовые места распределились следующим образом:
Среди мужчин
1 место – команда из Украины UKR1;
2 место - команда из Украины UKR2;
3 место – команда из России RUS1.

Момент матча Россия - Турция за 3-е место среди мужчин


Команда RUS2 (Мария и Инесса) после победы над Грецией. 

Среди женщин
1 место – команда из Украины UKR1;
 2 место - команда из Литвы LTU;
3 место – команда из Украины UKR2.


Так как я пишу о прошедших соревнованиях не официально, а как простой болельщик, то организаторов, спонсоров, поддержавшие организации не указываю. Все они перечислены, правда, на английском языке, на сайте http://www.deafbeachvolleyball2012.com/
Уважаемые организаторы, примите нашу огромную и искреннюю благодарность.
На указанном сайте можно найти всю подробную информацию о составах команд и результаты матчей.

Большое количество фотографий и видео – на странице http://www.facebook.com/TurkDeafSport


Четвертьфинал Россия1 - Чехия. На подаче Катя Киреева.


вторник, 25 сентября 2012 г.

Пилав с помидорами (Domates Pilavı)


Рецепт для Лизы

Невозможно представить себе турецкую кухню без традиционного пилава – блюда из риса (pirinç). Хотя существуют разновидности и из булгура – крупы из пшеничных зерен.

Я специально не использую здесь слово «плов», потому что в нашем понимании плов – это жирное блюдо узбекской кухни. Здесь же пилавы получаются сухими, рассыпчатыми вне зависимости от того, какие дополнительные ингредиенты используются для их приготовления. Пилавы бывают с помидорами, с курицей, с нутом - турецким горохом, и даже с изюмом (для пилавов существует специальный сорт очень мелкого изюма под названием «птичий изюм» - kuş üzümü).

Турецкий пилав готовится из того же сорта риса, что и ризотто, - из риса «балдо», но он ни в коем случае не такой кашеобразный и влажный, как упомянутое итальянское блюдо. Где-то я прочитала, что туркам неизвестно понятие «al dente» (мягкий снаружи, твердый внутри), применяющееся в Италии к степени готовности макаронных изделий и риса. Но я с этим заявлением не соглашусь – рис в пилаве именно таким, «al dente», и получается. Причем, каждая рисинка, покрытая тончайшим слоем масла, отделяется друг от друга, но в целом пилав совсем не жирный.

В Турции пилав готовится в специальной посуде – это широкая низкая кастрюля с крышкой. Обычная сковорода с высокими краями тоже вполне подойдет.
Сегодня я опишу рецепт пилава с помидорами. Если вы решите приготовить простой пилав (sade pilav), белый и рассыпчатый, просто исключите из рецепта помидоры и добавьте чуть больше воды.

Ингредиенты

1 стакан риса сорта «балдо» (baldo)

50 г сливочного масла

2 сочных помидора

¾ стакана воды

небольшой кусок подсохшего хлеба

соль по вкусу

Итак, приступим

Залейте рис теплой водой и оставьте примерно на 2 часа. Затем хорошо промойте в нескольких водах (4-5 раз), хорошо перетирая его рукой, чтобы удалить как можно больше рисового крахмала. Промывайте рис до тех пор, пока последняя вода не останется совсем прозрачной. Откиньте рис на дуршлаг.

Очищенные помидоры мелко порежьте. Или потрите помидоры на терке так, чтобы кожица осталась у вас в руке, как описывалось в одном из рецептов.
Разогрейте сковороду, растопите масло, выложите в сковороду помидоры. Посолите по вкусу. Потушите помидоры на небольшом огне в течение 10-15 минут, изредка помешивая. Дайте жидкости выпариться.

Добавьте к помидорной массе рис и хорошо перемешайте в течение нескольких минут. Пусть каждая рисинка впитает в себя томатный сок. Затем разровняйте поверхность рисово-помидорной массы и влейте воду. Не перемешивайте. Как только вода закипит, накройте сковороду крышкой и варите 10-15 минут на медленном огне, не открывая крышку.

Когда пилав будет готов, снимите крышку, деревянной ложкой или лопаткой отодвиньте рис с центра сковороды и положите туда кусочек черствого хлеба. Снова накройте крышкой. Дайте пилаву постоять 5 минут – хлебная корочка впитает в себя лишнюю влагу.

Посмотрим, что сегодня на ужин:
пилав, кебабы из мяса, из перца, а еще салат из авокадо
 и джаджик...


Такое меню никого не оставит
равнодушным!

Пилав с курицей тоже очень вкусен.
В ресторанах пилав в качестве гарнира раскладывают аккуратными горками. Чтобы и дома так получилось, возьмите маленькую пиалу, наполните ее пилавом доверху, над тарелкой прикройте слегка верх пиалки рукой и быстро переверните вверх дном, успев, конечно, убрать руку. Дома рисовый пилав часто является и основным блюдом.

Приятного аппетита! Afiyet olsun!

среда, 19 сентября 2012 г.

Бритиш Музеум


Экспонат зала 21. Фрагмент фриза
Готовя статью о малоазиатском происхождении слова «мавзолей», я, конечно, планировала разместить фотографии экспонатов Британского музея. Они все собраны в зале 21. Я выбрала несколько фото на официальном сайте музея. Но оказалось, что их нельзя использовать ни в каких электронных источниках.

Что же делать? Ясно, что можно использовать любые любительские фотографии экспонатов 21 зала Британского музея, но только не с их сайта! Идею выбрать что-то в Интернете я отмела сразу – хотелось бы что-то «собственного приготовления». Придется ждать, когда я наконец-то соберусь в Лондон. Ждать долго.
И тут раздается звонок в скайпе. Это моя сестра Алла, оказывается, она в Лондоне. Какая удача! Я тут же «сосватала» ей посещение Британского музея, а точнее, 21-ого зала . Никто и не догадывался тогда, что поручение окажется воистину агентским…


Экспонат зала 21.  Фрагмент статуи конного всадника 

Вот что пишет по этому поводу моя сестра Алла, специальный агент-корреспондент в Лондоне:


«Привет! высылаю тебе фотки и рассказ о том, что произошло со мной в бритиш музеум)

О существовании этого музея я даже не подозревала, поэтому ты открыла его для меня. Так как в этот раз в лондоне я была совсем одна (кстати, чему была очень рада), да и в магазины мне не надо было вовсе, то я решила походить по музеям. Мишаня посоветовал мне пару выставок в Тэйт Модерне и я посетила одну из них. Это было ужасно. Не мудрено, что один из экскурсоводов по водному маршруту по Темзе, когда мы его проплывали по воде, пошутил - посещение Тейт Модерн бесплатное, потому, что за деньги  смотреть такую хрень никого не затащишь. На самом деле он был не совсем прав - любой государственный музей в Лондоне бесплатный, в том числе и Бритиш и национальная галерея на Трафальгарской площади, в том числе и Тейт Модерн. Однако, если там проходят выставки, то они очень даже платные. Так, за посещение чудовищной выставки Дамиана Хирста я заплатила, ни много ни мало, 15 фунтов!

На вторую выставку в Тейт Модерн я не пошла. Подумала, у меня есть цель - 21 зал в Бритиш музее. И направилась туда. Дошла пешком от Ковент гардена - это очень просто - идешь себе по музейной улице и она приводит тебя аккурат к входу в музей. Я быстро сориентировалась по схеме музея, где 21 зал - он оказался на первом этаже, слева от входа; там было огромное количество залов, посвященных древнему египту и греции. Эту тему я очень люблю, поэтому с удовольствием туда направилась. Естественно, там было огромное количество народу. Все толпились у плиты с первыми египетскими иероглифами (разгадке к современной письменности) и активно фотографировали кусок камня за стеклом. я тогда еще подумала, как же я буду фотографировать в 21 зале, если там будет так много народу. И потихоньку начала к нему пробираться, но особо не спешила, пользовалась случаем побродить по музею и посмотреть на интересные экспонаты!

И, через 30 минут после захода в музей, я подобралась к 21 залу. И застыла - вход в 21 и 22 залы был закрыт!  Это была лестница вверх, которую перекрывала сигнальная лента! Несколько минут я просто стояла и обалдевала - ну надо же, я здесь именно из-за этого зала, а он закрыт. Бывает же такое! ЧТо делать? Оглянувшись, я увидела двух служительниц музея в спец.одежде. Я подошла и спросила - почему закрыт зал и когда его собираются открыть. Они мне объясняли, что не хватает народу и посоветовали обратиться на стойку информации у входа в музей. Что я и сделала. Там мне сказали, что зал должен быть открыт в 3 часа. Ура, сейчас половина третьего и я пошла далее изучать экспозицию.

Экспонат зала 21. Скульптурное изображение льва

Однако, подойдя к залу в 3 часа дня, я обнаружила, что он так и закрыт той же сигнальной лентой. Черт, я так и знала. Я опять на стойку информации - мол, что такое - обещали в 3 открыть, я здесь специально из-за этого зала, моя сестра пишет научный труд и ей необходим материла из зала 21. Минут 3-5 служители музея куда-то звонили и разговаривали по рации и наконец выдали вердикт - зал сегодня не откроют( Но, если мне  так надо, то меня готовы проводить туда на 10 минут, чтобы я сделала необходимые снимки и получила нужную мне информацию. Я , конечно же, согласилась и вот я следую за женщиной, которая обходными путями провела меня в этот зал. Лена, там было темновато, у меня вместо фотоаппарата только айфон, может быть качество и не очень, но я думаю, эти снимки достойны размещения в блоге, так как они СПЕЦИАЛЬНЫЕ , только для тебя!

с нетерпением жду поста

целую, сестра»


Спасибо, сестра, за помощь и прекрасные фотографии!

вторник, 18 сентября 2012 г.

Нерукотворный памятник

С благодарностью моей сестре Алле 



Немецкий оперный продюсер
Хельмут Хайн (Helmut Hein)
на Красной площади, на фоне мавзолея, 2007 г.
Каждый россиянин при слове «мавзолей» сразу же думает о Красной площади. А вот отдает ли он себе отчет в том, что он бессознательно поминает средиземноморский курортный город Бодрум в современной Турции и некогда правившего в тех краях царя Мавсола?

***
Статуи-колоссы мужчины и женщины,
найденные при раскопках в Бодруме в 1856 году.
Принято считать,
что это Мавсол и жена его Артемисия.
Жил да был в незапамятные времена, а точнее, в IV веке до н.э. в Карии - провинции древнего персидского государства, сатрап* Мавсол. И была у него жена и одновременно родная его сестра Артемисия. Царь Мавсол был весьма независимым от ахеменидской Персии правителем** и преклонялся перед эллинистической культурой соседней Греции. В целях расширения своих владений за счёт близлежащих греческих островов он перенёс столицу Карии на побережье, в город Галикарнас. Он расширил и укрепил город, возвел дворцы, театры и городские стены. Но решил сатрап увековечить память и о себе. И родился у них с женой-сестрой замысел строительства великолепной усыпальницы, который они и осуществили частично при жизни царя, частично после его смерти, во время двухгодичного правления Артемисии.

Статуя Мавсола. Высота - 3 метра.
Скульптура собрана как минимум
из 77 фрагментов!
Огромное надгробие было 40 метров в высоту, строение венчала скульптурная группа - квадрига (четверка лошадей), управляемая фигурами мужчины и женщины, символизировавшими Мавсола и Артемисию. Слава о величественной гробнице разнеслась по всему античному миру. И со временем она заняла свое место среди Семи чудес света под названием «Галикарнасский мавзолей» в честь почившего в ней царя.
Мавзолей простоял более 15 столетий, пока в XIII веке не был разрушен сильным землетрясением.




Статуя Артемисии. Высота - 2,67 метра.
Предполагается, что всего в мавзолее было
36 огромных портретных фигур.

Наступила эпоха крестоносцев, и в XV веке на территории древнего города Галикарнас рыцари-иоанниты, они же госпитальеры, построили сильно укрепленный замок. В качестве строительного материала  очень пригодились и руины обрушившейся усыпальницы.

Опустим несколько столетий славной истории замка Святого Петра, и вернемся в городок Османской империи Бодрум – это и есть новое название древнего Галикарнаса – уже в середине века XIX, вместе с археологом, бывшим сотрудником отделения Античности Британского музея сэром Чарльзом Томасом Ньютоном. В 1856-57 годах он, при финансовой поддержке британского посла в Константинополе, проводил археологические раскопки в районе древнего Галикарнаса и обнаружил место нахождения и остатки гробницы, фрагменты статуй. Несколько фризов удалось снять даже со стен замка Святого Петра! Британцы сумели вывезти все это в Лондон, в Британский музей, а хранить все это в 1860 году вновь назначили сэра Чарльза.

Галикарнасское чудо света выглядело,
вероятно, вот так.
От гробницы царя Мавсола мало что осталось. Видимо, сейчас, чтобы увидеть фрагменты этого древнего сооружения, нужно посетить и место раскопок в Бодруме, и побродить по крепости крестоносцев, а также съездить в Лондон. Но вот так получилось, что человек, решивший оставить память о себе в безмолвном каменном надгробии, увековечен в слове, его обозначающем.

Фризы с сюжетами амазономахии (борьбы богов и героев с племенем
амазонок) были сняты со стен замка Св.Петра в 1846 году и отправлены
в Британский музей в Лондоне.

Готовя эту статью, я, конечно, планировала разместить фотографии экспонатов Британского музея. Я выбрала несколько фото на официальном сайте музея. Но оказалось, что их нельзя использовать ни в каких электронных источниках. Но как же мне тогда удалось проиллюстрировать пост? А это уже совсем другая история - новейшая…


*Сатрап – правитель сатрапии. Провинции в Древней Персии назывались сатрапиями.
**Годы правления Мавсола  377 – 353 гг. до н.э.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Flag Counter